一些有趣的事物。
For now they`re bare and fuir,
因为现在我们头脑空空,充满空气,
Dead flies and bitsfluff,
死苍蝇和鸡毛蒜皮,
teachthings worth knowing,
教给我们一些有价值的知识,
Bring back what we`ve fot,
把被遗忘的,还给我们,
Justyour best, we`llthe rest,
你们只要尽全力,其他的交给我们自己,
And learn until our brains all rot.
我们将努力学习,直到化为粪土。”
登上霍格沃茨特快的前一个晚上,因为太过沉迷于一本魔咒书,导致没有充分地休息,阿布随着大部队哼着校歌,熟悉的旋律令他昏昏欲睡。
校歌最后一个单词“rot”的尾音即将慢悠悠地散去,就在这时,餐厅的大门嘭地被推开了。
还带着些暑气的夏末夜风吹了进来,所有人朝着门口看去。
当看到门口站得是谁时,阿布所有的睡意瞬间消散了。
他眼睛一翻,恨不得就此晕过去,然后醒来时有人告诉他,这只是他临开学前做的一场梦。
可惜他没有晕过去,这也不是梦。
chapter1();