海姆达尔暗暗着急该怎么延伸话题带入重点,此前陌生人对这次的潜行任务一问三不知,海姆达尔生怕过度发挥会适得其反。
“那件事怎么样了?”威克多忽然说话,老爷的欧陆式英语讲的非常地道,想偏法国口音就能偏法国口音,想换成德国式英语照样手到擒来,切换自如。
塔尔努夫盯了老爷一眼。这一动作令海姆达尔的嗓子眼都发紧了,斗篷的遮掩下,老爷也提心吊胆着。
塔尔努夫耸耸肩,“失败了。”
“什么?”海姆达尔猛地回过神来,换上一副震怒的口吻,“什么叫失败了?!”
泥煤哦!室长在心里鬼哭狼嚎,到底是神马事啊啊啊啊啊!
“我尝试使用各种方法潜入霍格沃茨城堡,都以失败告终。”
“进不去?”海姆达尔只能通过这些干巴巴的试探承上启下,试图开发出有用的信息。
“进不去。”塔尔努夫一点都不知道急他人之所急,还是那副爱答不理的欠扁样。“我连前厅都进不去,别说上北塔拿东西了。”
北塔?拿东西?
海姆达尔含混的说:“那东西十分重要……”
“我知道。”塔尔努夫烦躁地抓头发。“如果不是为了偿还当年的救命之恩,我不会还留在这个是非之地,更不会答应帮助你们从特里劳妮那里偷出记忆球。可进不去就是进不去!你们回去告诉亨利.德瑞,就说我塔尔努夫欠他的人情不会忘记,可这事超出了我的能力,实在爱莫能助。”
亨利.德瑞?不是布朗?啊,对了,陌生人很不检点地给自己找了两个效忠对象,也就是说霍格沃茨的这件事与布朗无关?不不不,也许布朗也参与了,但不是主要策划人。
凡涉嫌到路德维格.布朗,斯图鲁松审判员不由自主地疑神疑鬼。
见海姆达尔长久不答话,塔尔努夫紧张起来——他脑补到了杀人灭口之类的可怕后果,为自己的口无遮拦懊悔不已。
威克多说:“我们会把你的话转达回去。”
塔尔努夫松了口气,苍白的脸色略有缓和。
“多谢。”他说。
“……特里劳妮的记忆球。”海姆达尔在塔尔努夫转身的同一时刻突然发问。
塔尔努夫步伐一僵,苦笑着转过来,“这点我可以肯定,那东西肯定还在北塔,特里劳妮不喜欢出门,自打在霍格沃茨安家以来非到万不得已连霍格莫德村她都不去。她的东西当初带进来多少,现在还留下多少。”
特里劳妮家的人普遍生活窘迫,居无定所,在亨利.德瑞打她的主意前,不曾有人对她寒酸的随身物品感兴趣。
“你走吧。”海姆达尔言简意赅。
塔尔努夫如蒙大赦,感恩戴德地叨叨着匆匆离去——害怕他们改变主意。
二人离开禁林。
“你好像很失望。”威克多琢磨室长那纠结的面部表情。
“我原本想若碰上个十恶不赦之徒,咱们可以联手把人拿下,回去以后领积分。”室长实际上一直惦记着彼得偷偷告诉他的积分换职位的策略。“可这家伙比我们还怕惹麻烦,你也看见了,跑路的时候多麻利,不愧是狼人。”
没错,狼人,这是海姆达尔
分卷阅读1684
分卷阅读1684-