但神明的恩赐并不能来得那么轻易。
所以,是要设立一些考验的,这些考验大概有,穿过迷宫,杀死四个头的怪兽,坚守信念,不被女妖诱惑……
总之,只有通过了这些考验,才能换得神明的援手。
于是,整个国家最为尊贵的国王陛下,为了他的国家和人民,开始了一段冒险。
末了,冒险的结果自然是英明勇敢的国王成功通过考验,神明如约出手,自此,疫病开始消退。
整个冒险故事写得跌宕起伏、精彩纷呈。
理查德国王看得津津有味,尤其是在“女妖诱惑国王”那个章节,特意看了好几遍:“我亲爱的路易斯,世界上真的存在半人半鱼的海妖吗?”
“这只是个故事,陛下。”
杰米诚实地回答:“海妖只是虚构的角色。”
“好吧。”理查德国王略失落地继续看下去,并且,还边看边说念叨:“唔,这个迷宫实在太难走出去了,四处都是镜子……咦,我居然选择去打碎镜子?哦,原来如此,我果然机智。哎呀,这一关更难,四个头的怪兽……哈哈哈,都是自己的头,竟然还可以内讧,唔,这个挑拨有些低级呀……路易斯呀路易斯,你大抵不擅长这个吧,要是换了我,咳……”
最后,他都将故事看完了,还是一副意犹未尽的样子,不禁夸赞了一句:“你这个故事写得不错,路易斯。”
杰米朝他鞠了一躬,又假惺惺地谦虚着:“谢陛下夸奖,只是我文笔粗陋,并不能完全描绘出陛下的英明神武,您能不怪罪,我就已经很知足了。”
理查德国王微笑起来,继续夸奖说:“已经很好了,我读着读着,差点儿以为这就是真事了。”
杰米正色纠正:“这怎么能不是真事呢,这就是真事呀!是陛下拯救人民做出的贡献,谁敢说这是假的?”
理查德国王突地哈哈大笑起来:“我的天,路易斯,你可真是有趣!但若是真事,我怎么一点儿都没感觉呢。好比那些考验,我到底是什么时间去通过的呢?”
杰米面不改色地说瞎话:“当然是在梦中,陛下,神明体贴您白天还要处理政事,所以,考验就安排在了夜晚的梦境之中!”
理查德国王一脸恍然:“哦,原来如此。”
杰米又轻轻地在一旁说:“尽管您在白天没能拯救民众,但在夜晚梦中,您却为了民众们一直坚持努力着,闯迷宫、杀怪兽、披荆斩棘,抵抗女妖的诱惑……”
理查德国王本是想笑的,可听着这话却有点儿不大对头了,什么叫“白天没能拯救民众,但在夜晚梦中努力”,真不是讽刺吗?
可当他将目光停住在杰米的脸上时,那张极惹眼的俊脸上却是一派虔诚之色,仿佛对自己编造的故事深信不疑一般。于是,心头升起的那点儿多疑便又淡了下去,可因此,适才的兴奋不免也减弱了少许,不由沉默了一会儿,才重新笑说:“听起来我真是了不起啊。”
杰米保持虔诚表情,连连附和:“是的,陛下,您的伟大毋庸置疑。”
理查德国王端详了他几秒,有些怀疑他是不是讽刺,但国王深知自己一贯多疑,而杰米过往一向是安静、低调又乖巧的……
于是,他不让自己再多想下去,将仅剩的一点儿怀疑消去了,随口吩咐着说:“唔,那就这样吧!去将这个发行出去,给民众们都看一看。”
杰米答应后,告退离开了。
可及至他拿着稿子走出王宫时,才彻底地松了一口气。
“你这是见了鬼了!”
他在心里极恼怒地骂着自己:“作死也要看看场合!当着国王的面偷偷讽刺他,这不是找死是做什么?”
可看着理查德国王那副浑不觉有错,极为厚颜无耻的样子,还是气不打一处来。
于是,杰米一边将这篇歌功颂德梦中救民于瘟疫中的文章,以无面人的名义送去发行;一边又加快脚步回家,打算立刻披上疯帽子马甲,气势汹汹地把这篇无耻文章骂上一骂!
第91章
无面人的《神明与国王》很快便由官方正式发布了。
由于是正规合法刊物的缘故,王城人民就人手一份地拿着读了起来。
对于绝大多数人来说……
假如能够忽略同瘟疫相关问题的话,这应该称得上是一篇有趣的读物。
在苦逼生活的压迫下,杰米如今写故事(瞎编乱造)的功力与日俱增。
他以一种塑造英雄的手法去描写国王,其笔触夸张、荒诞,其实没有一点儿真实感,但确实气魄非凡。尤其是国王去通过神明考验的那一段,各种峰回路转、一波三折,堪比另一个世界中,大力神赫拉克勒斯的十二项考验,读来精彩纷呈、荡气回肠。
但这文章骗骗外地人还有可能,王城居民绝大多数都是见过理查德国王的。
一来,每逢重大节日,亦或类似上次国王大婚那样的特殊日子,理查德国王都要或骑着马、或坐着车地从街头行到街尾,来接受民众们的朝拜和欢呼;
二来,这位国王陛下并不是一个安分性子,自打朱迪安带他出来玩过一次后,便已经时不时地带上护卫,偷偷溜出宫来玩了。最开始,还不过是逛逛街,及至到了后来,什么酒馆、花街……几个月下来,他已比那些纨绔公子哥们还要轻车熟路了。
因此,关于国王的种种绯闻情事正是王城每天最大的新闻,所以,王城绝大多数居民都不怎么信这个自私自利又好色风流的国王,会为了人民去通过什么艰苦的考验。
哪怕他们再愚昧无知,再怎么信仰神灵,也依旧没办法将故事中的角色同理查德国王等同起来。
于是,不管官方怎么宣传什么“神之子”“神明赐福”“国王救民”等话题,大家都是表面上很虔诚地信了,嘴上也是连连感谢着国王的拯救,可内心深处却只将这文章看做一个好看点儿的冒险类故事。
及至一个月后,疯帽子的小册子也悄悄地出现在王城了。
无面人那篇文章叫《神明与国王》;
疯帽子的这篇文章就叫《国王与神明》,光是标题就很针锋相对。
而且,在这篇文章中,前半部分居然还一模一样。
依旧是瘟疫开头,也依旧是神明提出了考验,只没了中间国王发愁的部分,但不经意看也不会注意到……
因此,读到这里的时候,好些人都差点儿以为买错了东西——没买到反抗军那边的非法读物,反而误买了官方正规刊物。
可继续再看下去,就会发现后头的内容并不一样。
不同于无面人写“国王请求神明施加援手”;在疯帽子笔下,国王压根不用特意去请求,因为那位善良的神明正迫不及待地想要国王去完成考验,好方便他名正言顺地出手赶走瘟疫。