后来等《三国》的热度渐渐平缓之后,才大规模的点燃热度。
目前为止,两部上映的连续剧都是根据翻译尔的小说拍摄的,所以这次小说一经上架就要比之前的两本热度还高。
《水浒》跟《三国》不一样,前者充斥着暴力美学,很符合兽人大众们的审美。
——《水浒》看了吗?
——感觉没有《三国》的框架大,也没有《三国》看得过瘾。
——上面你这就过分了,喜欢哪个都是个人偏好,为什么要踩一捧一?
——《水浒》更有点江湖义气的感觉,我喜欢,都喜欢,觉得特别棒!
苏芒看着评价却有些瑟瑟发抖,不知道为什么她特别怕最后的结局会引起众怒。
她披着马甲小号,小心翼翼的引导评论,劝导他们不要对小说的期望过高,万一结局不好呢?
然后……她就被围攻了。
——你说的这是人话?!你是杠精吗?
——想打架?我梁山好汉文武双全,各种各样的人才都有,怎么就不能成一番大事!?
苏芒险些被骂到自闭。
心中很是委屈,她说的是实话啊。
前期这群人有多潇洒自在,威风厉害,后期就有多惨。
就作者所在的那个年代背景,也不可能让这群杂牌军起义成功啊,招安肯定势在必行。
这才符合古代的政.治背景。
希尔最近又回到了之前的悠闲时光,他自己接的单子都是挑过的,一些比较有难度或者感兴趣的才会接下,如果不感兴趣,他连看都不会看,宁可做自己的。
偶尔再抽出一点时间翻译小说,一天天过得很是悠哉。
他正和苏芒肩挨肩的一起翻译小说呢,就见小姑娘苦下脸来。
便问:“翻译得不顺利?”
苏芒郁闷地把自己的终端面向他。
希尔探头一看,顿时就笑了,“没事,他们不听你的,过后自己被结局气出个好歹也不怪我们,反正都已经提醒过了。”
苏芒发愁,“你看《水浒》的时候是什么感觉?你也像是他们一样觉得很过瘾?”
希尔回想了一下,这些小说他都要比其他人看得早,故事内容都还记得,但是看完之后的心情还真有些回想不起来了。
--