“想得真不错。但是,如果她一直待在这儿直到你们回来呢?”
“我们可能不会回来了。接下来我们会去喀土穆,也许会坐飞机去肯尼亚。她不可能跟着我们绕地球一圈。”
“是的,经济状况不允许的时候,跟踪就停止了。我知道她没钱。”
西蒙佩服地看着波洛。
“你太聪明了。我根本没想到这一点。杰姬非常穷。”
“可她还能跟踪你们走了这么远?”
西蒙迟疑地说:“当然她有一点收入。我猜一年不到二百英镑。她肯定是倾其所有来跟踪我们。”
“所以她早晚都会身无分文,是吗?”
“没错。”
西蒙不安地晃动着身体,这个想法似乎让他很不舒服。波洛仔细地端详着他。“不,”他说,“这个想法不怎么好……”
西蒙气愤地说:“我受不了了!”接着又说,“你认为我的计划如何?”
“我觉得会有效果。不过,当然了,这是在逃避。”
西蒙的脸红了。
“你是说,我们在逃跑?是的,是这样的……可是琳内特——”
波洛观察着他,点了一下头。
“正如你所说,这是最好的方式。可是别忘了,贝尔福特小姐是个聪明人。”
西蒙郁闷地说:“我觉得有一天我们将面对面一决胜负。她的态度是很不理性的。”
“天哪,理性!”波洛大声说道。
“为什么女人不能理性一点?”西蒙呆呆地说。
波洛淡淡地说:“她们常常太理性了,这一点才让人烦恼!”他又补充道,“我也打算去坐卡纳克号,这是我的度假候选路线之一。”
“哦,”西蒙犹豫了一下,有些窘迫地选择着自己的措辞,“这不是……不是……呃……是因为我们吧?我是说,我不想——”
波洛立刻打消了他的疑虑。
“当然不是。在离开伦敦之前我就安排好了。我一向都提前订好计划。”
“你不是想去哪儿就去哪儿?这样岂不是更好玩吗?”
“可能吧。可是要想成功,就得妥当安排每个细节。”
西蒙笑了,说:“我想那些熟练的杀人凶手也是这样。”
“没错。虽然我不得不承认,手法高明而难以侦破的案子,都是出于凶手的一时冲动。”
西蒙幼稚地说:“在卡纳克号船上,你可以给我们讲讲你破过的案子。”
“不不,那就成了——你们怎么说这种事来的——三句话不离本行。”
“是啊,但是你这一行太刺激了。阿勒顿夫人就是这么认为的,她一直盼着能有机会向你询问。”
“阿勒顿夫人?那个灰色头发、儿子很听话的女士?”
“是的,她也会坐卡纳克号。”
“那她知道你——”
“当然不知道,”西蒙强调说,“没人知道。我的原则就是不能相信任何人。”
“这种观点令人佩服,我也一直是这么想的。顺便问一下,你们那群人里的第三个人,那个灰头发的高个子男人——”
“彭宁顿?”
“是的,他和你们一起旅游吗?”
西蒙冷冷地说:“你不觉得这样度蜜月很不寻常吗?彭宁顿是琳内特美国的财产托管人,我们是在开罗偶然遇见他的。”
“啊,真的吗?我能不能问个问题?你太太到法定继承年龄了吧?”
西蒙感到很好笑。
“实际上她还不到二十一岁——但是她无须经过任何人的同意就可以跟我结婚。这让彭宁顿十分生气。琳内特的信到达两天之前,他就坐卡玛尼克号离开纽约了,所以他并不知道我们结婚了。”
“卡玛尼克号——”波洛喃喃地说。
“我们在开罗牧羊人旅馆遇见他的时候,他吃惊极了。”
“的确很巧。”
“是的,并且我们发现他也是来游览尼罗河的——所以很自然,我们就聚在一起了。这是最合适的安排了。而且,呃,在某种程度上,也能起到缓解作用,”他又露出窘迫的表情来,“你知道,琳内特非常紧张,她总是担心杰姬会随时随地出现。只要我们俩单独在一起,就会说这个话题。安德鲁·彭宁顿在这个问题上帮了忙,我们会聊点别的事情。”
“你太太对彭宁顿先生吐露过这件事吗?”
“没有,”西蒙一副咄咄逼人的架势,“这事儿跟任何人都没有关系。而且我们来尼罗河旅游的时候,以为一切都结束了。”
波洛摇了摇头。“这事儿还没完。不,并没有结束。我非常确定。”
“我得说,波洛先生,你这话真让人失望。”
波洛有些恼怒地看着西蒙,心里想:“典型的盎格鲁撒克逊人!他什么都不当回事,就知道玩!根本没长大。”
琳内特·多伊尔,杰奎琳·德·贝尔福特——两个人对这件事都非常严肃认真。可他在西蒙身上只看到了男人的焦躁和烦恼。他说:“我可否问一下,在埃及度蜜月是你提出来的吗?”
西蒙的脸红了。
“不,当然不是。事实上我宁愿去别的地方,可琳内特就是坚持要来,所以——”
他没把话说完。
“自然。”波洛严肃地说道。
他知道这是事实,如果琳内特决定做某件事,就一定会做到。
他心中暗想:“我已经听到了三种关于这件事的说法——琳内特·多伊尔的、杰奎琳·德·贝尔福特的、西蒙·多伊尔的。哪一个最接近事实呢?”