第四章 约翰尼·韦弗利历险记
“一个母亲的心情你能理解吧?”韦弗利太太再三再四,甚至没完没了地强调着自己目前的心情。
望着她恳求的目光,我这位一贯不能忍受母亲们痛哭流涕的小个子朋友肯定心软。他做了个安抚的手势,“我完全理解你的心情,你就放心吧,要相信波洛老爹。”
“警察——”韦弗利先生刚开口就被妻子毫不客气地打断,她不屑一顾地摆摆手,“让警察一边凉快去吧,我不会再搭理他们,当时我们那么相信他们,结果呢?哼!波洛先生和他们不一样,大家都说波洛先生是个大神探,身手不凡,我相信波洛先生可以帮助我们。一个母亲的心情——”
波洛赶紧做了个住口的手势,韦弗利太太立刻收住话头。她是个精明强干的人,虽然现在有些六神无主,但并没有到惊慌失措的程度。我听说她是某个钢铁大王的女儿,那位大名鼎鼎的富豪出身草莽,当初不过是一介办公室小职员,能如此出人头地必有过人之处,看得出来,女儿从父亲那里遗传到很多秉性。
韦弗利先生身材高大,面色红润,长相和蔼可亲,看上去很会享受生活,他站立时双腿分得很开,像那种传统的乡村绅士。他接着说下去,“波洛先生,我想你已经知道这个案子的情形了吧?”真是多此一问!这几天报纸上狂轰滥炸都是小约翰尼绑架案,已经无人不知无人不晓了。三岁的小约翰尼是马库斯·韦弗利的儿子及财产继承人。韦弗利先生住在萨里的韦弗利庄园,他的家族是英格兰最古老的家族之一。
“不错,我已经知道了主要经过。不过请你再当我面把来龙去脉讲一遍,越详尽越好。”
“好的。最开始是我收到一封匿名信,那是在十天前。真是岂有此理,居然会发生这种事。写信的人狮子大张口,命令我支付两万五千英镑给他。两万五千英镑,他还真敢要,波洛先生!他吓唬我说,如果我不支付这笔钱,他就要绑架小约翰尼。气得我当时就把信扔进了废纸篓,我才不信这套把戏呢,别想让我掏一个子儿。在我看来,那就是个恶作剧。五天后我又收到一封信,信上说,‘如果你不付钱,你的儿子会在二十九日被绑架。’那天是二十七号。艾达很担心,我还真没当回事,什么狗东西想敲诈我们!这是在英格兰,不是什么荒蛮野地,我还从未听说过有人会绑架儿童索要赎金。”
“不错,一般来说不会发生。”波洛说,“之后呢,先生?”
“嗯,艾达心烦意乱,非让我采取点什么措施。所以,我就——说来惭愧,我就报警了,让苏格兰场来解决吧。我看他们也不太当回事,和我一样觉得不过是个恶作剧而已。到了二十八号,信又来了,上面说,‘你还没付钱,就等着看你儿子明天十二点被带走吧。明天之后,你要支付五万英镑才能赎回他。’我又开车去了苏格兰场。这次警方重视起来,他们认为写信的可能是个疯子,没准真的会做出这种疯疯癫癫的事情。他们拍着胸脯向我保证将采取一切必要措施进行防范。二十九日那天,警督麦克尼尔会带领足够警力来为我看家护院。
“得到警方的保证,我很轻松地打道回府了。话虽然这么说,其实我们还是很紧张的,这件事实在令人困扰。我吩咐说不许让陌生人进门,也不许家里人出去。这天晚上风平浪静,没有什么异常情况。可是第二天一早我妻子感觉严重不适,这让我非常紧张,我找来戴克斯大夫给她看病,大夫也有些疑虑,欲言又止地说像是中毒的症状。我明白他脑袋里在转什么念头。大夫说她没有危险,只是需要卧床一两天。我回到自己的房间,发现枕头上用大头针别了张便条,笔迹和之前那几封一样,上面只有三个字:‘十二点’。在我的卧室里!我的枕头上!这太让人吃惊了。我敢说,这时我眼角瞥到有个红色影子一闪而过,那人就在屋子里,肯定是仆人中的哪个。我把仆人们叫来乱骂了一顿。他们这些人总是互相包庇。后来我妻子的女伴柯林斯小姐告诉我,她看到约翰尼的看护清早鬼鬼祟祟地溜出门去。我把看护叫来责问此事,她实在抵赖不过,只好承认她把孩子留给保姆照顾,自己偷偷出去和一个男性朋友约会。真是太不像话了!但她不承认枕头上的便条与她有关,也许有,也许没有,我怎么知道?反正我不能再让她带孩子了,而且我觉得仆人中肯定有人参与此事。我一怒之下,让他们全给我卷铺盖走人,包括看护,还有其他人。我给他们一个小时收拾东西,之后就不许在这里逗留了。”
韦弗利先生说到这里,对他这么惩罚仆人还是觉得有些难为情,脸都红了,尽管他有理由这么处置。
“先生,把他们立刻都轰走有点太情绪化了吧?”波洛提出异议,“那不是适得其反,给你的对手可乘之机吗?”
韦弗利先生瞪他一眼,“有什么可乘之机?我就是要让这些可疑之人滚得远远的。我已经给伦敦发了电报,让他们今晚送过来一批新人。他们也不是全都走了,留下来的只有我信任的人:我妻子的秘书柯林斯小姐,男管家特雷德韦尔,我还是个孩子的时候他就和我在一起了。”
“这位柯林斯小姐,她陪伴你有多长时间了?”
“只有一年,”韦弗利太太说,“不过我对她非常满意,她不仅是善解人意的秘书和陪伴,还是做事井井有条的管家。”
“那位看护呢?”
“她来了有六个月了,前任雇主的推荐书对她评价很高,不过我不太喜欢她,孩子倒是和她很亲。”
“不管怎样,孩子被绑架时,她已经被辞退了。现在,韦弗利先生,请你接着说,好吗?”
于是韦弗利先生继续说道:
“警督麦克尼尔上午十点半就到了,他来的时候仆人们已经被遣散,他对此很满意,认为这样一来房子里面就没有问题了,他们主要防范外面即可。他让手下埋伏在外面花园里,可以进屋的通道都在他们眼皮底下。他向我保证,除非这是个恶作剧,根本没有人来,只要那个写信的人胆敢出现,就会插翅难逃。”
“我把小约翰尼带在身边,我和他,还有警督,三个人都待在我们当作会议室的房间里,警督还特意锁上门。会议室有一架古老的大钟,当看着时针慢慢指向十二点时,我承认我还是很紧张的。眼看到了时间,大钟开始报时。我紧紧拉着小约翰尼,不知道会不会此时有人从天而降抢走他。大钟刚敲完最后一响,外面就传来一片嘈杂的声音,有人在打斗。我们听到有人跑过来,警督猛地打开窗户,发现是警察,他气喘吁吁地报告说,‘我们逮住他了,先生。他鬼鬼祟祟地从灌木丛里钻进来,看着就不像个正经人。’
“我们赶紧走到露台上,看见两位警官手里正抓着一个衣衫褴褛、面目凶恶的家伙,他还在竭力挣扎着企图逃走。一个警官给我们看从这位俘虏身上缴获的小包,里面是棉絮包裹着的一瓶三氯甲烷。还真有人打算绑架我儿子,我气坏了。小包里还有张便条,是写给我的,我展开一看,上面写着,‘你本应付清款项。现在,为了赎回你的儿子,准备五万英镑吧。无论你们多么小心,他还是在二十九号被带走了,勿谓言之不预。’
“我哈哈大笑起来,感到如释重负,还没等我笑完,就听到伴随着一声喊叫,有汽车急速开走。我转过头,见一辆扁长的灰色汽车正沿大路向南面的小屋加速驶去,是车上的司机在喊叫。谁在喊不重要,重要的是我看到他身边小约翰尼那头淡黄色卷发,这让我大惊失色,孩子在车里!
“警督恶狠狠地咒骂了一句,他也难以置信,‘那孩子不到一分钟前还在这儿呢。’他挨个看看我们,我们都在现场,我,特雷德韦尔,还有柯林斯小姐。警督问我,‘你什么时候离开他的,韦弗利先生?’“我努力回想当时的场景。警察在外面捉人的时候,我和警督一起出去的,完全没想到留在屋里的小约翰尼会出事。
“更让我们大吃一惊的是,村里教堂的钟开始报时,警督惊叫着拿出手表,时针正指向十二点钟。我们不约而同地跑回会议室,发现那架大钟已经指向十二点过十分,显然被人动了手脚。因为这么多年来,这架钟准时无比,既不会快一秒也不会慢一秒,走时非常精确。”韦弗利先生的叙述到此为止。
波洛脸上浮现出笑容,他整理了一下被那位心神不定的父亲扯歪的垫子,低声说:“这个小案子倒挺吸引人的,颇有些令人费解之处,但也很有趣。好吧,我愿意为你调查此事。说句老实话,这个计划称得上天衣无缝。”
韦弗利太太生气地望着他,“可是我的儿子……”她说不下去,终于哭了起来。
波洛赶紧收敛笑容,露出此时此地该有的表情,用关怀的语气说:“你放心,女士,孩子会平安无事的,不会有人伤害他,那些劫走他的坏人对他会待若上宾。你想呀,现在孩子在他们手里不是像会下金蛋的鸡吗?”
“不管怎么说,波洛先生,我现在无路可走,只有一个办法,就是付钱。原来我还反对这样做,可是现在,一位母亲的心情——”
“韦弗利先生,你刚才还没说完呢。”波洛立刻转向那位丈夫。
“后来的事情报纸上都登得详尽无遗,想必你已经看到,我没什么可补充的了。”韦弗利先生说,“就像他们说的那样,麦克尼尔警督立刻用电话发布了警报,详细描述了那辆车的外观和司机的外貌,各地警察都接到了命令。总之,很快就采取了措施,也很快就有了结果。一辆与描述相符的车,车上有个男人和一个小孩,在众目睽睽之下穿过很多村子,显然是朝伦敦方向开去。他们还在一个地方逗留过,据目击者说,听到孩子哭叫,明显是害怕同车的大人。接着,麦克尼尔警督宣布说,警方已经截住了那辆车,扣留了车上的人。听到消息我紧绷的神经总算松弛下来,一点劲都没有了。可惜没高兴多久,你也知道后来发生了什么。车上的男孩不是小约翰尼,那个男人是个开车的观光客,他喜欢孩子,就在大街上让一个正在玩耍的孩子上了车,那地方离我们有十五英里,是个叫作伊登斯韦尔的村子,他不过是好心带那孩子兜兜风。那些警察笨手笨脚也就算了,还那么自以为是,你看,现在什么线索都没了,要不是他们稀里糊涂抓错了车,现在可能已经找到小约翰尼了。”
“好了,少安毋躁,要知道,我们的警察队伍既勇敢又有头脑,如果碰到对手很聪明,他们出点差池也在所难免。他们在庄园不是当场逮到一个人吗,我想那人肯定矢口否认自己参与了绑架,他会说有人找上他,让他把一个小包送到韦弗利庄园,为此那人给了他一张十先令的钞票并允诺如果他在十二点差十分准时把东西送到还会再给一张;那人吩咐他要悄悄进去,最好不被人发现,要从旁门进去。”
“我才不相信他说的话呢,半点都不信,”韦弗利太太激动地说,“一派胡言,谎话连篇。”
“是啊,听起来确实不可信。”波洛不置可否地说,“不过警方并不这么认为,而且我还知道,他们已经锁定了给钱的人,警督已经提出指控。”
波洛质疑的目光锁定在韦弗利先生脸上,弄得他又是一番面红耳赤,不得不应答,“那人居然指认特雷德韦尔是给他包裹的人,还说,‘只不过现在那家伙把胡子剃掉了。’这太荒谬,太可笑了。特雷德韦尔就是在这里出生的,一辈子在这儿,他怎么可能干这种事?”
看到这位乡村绅士如此生气,波洛含笑指出,“可是你自己也曾经怀疑屋子里的仆人中有人是绑架案的同谋呀。”
“不错,我是怀疑过,但不是特雷德韦尔。”
“那么你怎么想呢,夫人?”波洛突然转向她问道。
“我也认为不可能是特雷德韦尔把包裹交给了那个流浪汉,当然,我也不相信有别人这么做。他说对方是十点钟交给他的,但十点钟时特雷德韦尔和我丈夫通常都在吸烟室。”
“那么先生,你看清车里那个人的脸没有?他长得与特雷德韦尔像不像?”
“距离太远,我看不清他的脸。”
“据你所知,特雷德韦尔有没有兄弟?”
“他曾经有几个兄弟,但都死了,最后一个是在战争中阵亡的。”
“我还不太清楚韦弗利庄园的地形。你说汽车朝南边的屋子开去,那边还有另一个出口吗?”
“不错,我们称为东屋,从房子的另一边可以看见。”
“那就奇怪了,怎么没有人看到汽车开进来?”
“那边有条捷径穿过这里通往小教堂,常有车来来往往。那人肯定把车停在某个方便之处,趁这边流浪汉搅局引起混乱分散我们注意力时跑进屋子。”
“要么就是他本来就在房子里。”波洛若有所思地说,“房子里有没有什么可供藏身之处?”
“嗯,应该有吧,我们事先没有仔细检查过,根本没往这方面想。也许他先藏在了什么地方,那是谁放他进来的呢?”
“这点以后再谈,我们一次就谈一点,这样梳理起来才有条理。这房子里有什么可供藏身之处吗?韦弗利庄园是个古老的家族宅院,这种老宅有时候是会有传说中司铎的秘密藏身处的。”
“哎呀,我想起来了,这里确实有个司铎的秘密藏身处,客厅里有扇壁板与它相通。”
“离会议室近吗?”
“就在会议室门外。”
“这么近!”
“这个地方只有我和我妻子知道,别人都不知道。”
“特雷德韦尔知道吗?”
“他……嗯……他可能以前听说过吧。”
“柯林斯小姐知道吗?”
“我从未与她提起过。”
波洛想了一分钟。
“那好,先生,下一步我要去韦弗利庄园。如果我今天下午到,你方便吗?”
“方便,请你尽量快来,波洛先生!”韦弗利太太大声说,“请你再看看这封信。”
她把那天早晨对方送到韦弗利夫妇手中的最后一封信塞到波洛手中。就是看了这封信,她才迫不及待地来找波洛。信中简明扼要地对如何付钱做出指示,信尾还威胁说,不许轻举妄动,否则孩子的小命就没了。看得出来,韦弗利太太的吝啬本性与天然母爱发生了冲突,最后母爱占了上风。
波洛在韦弗利先生离开之后请韦弗利太太暂时留步。
“夫人,如果你愿意的话,请你直言相告,你丈夫对管家特雷德韦尔深信不疑,你也是这样吗?”