小布鲁特先生难得安分的没有显摆他那些足够时尚的衣服,反倒是穿着一件齐整的干净衬衫,规规矩矩的坐在自己的位置上。
他无聊的用圆规去戳着橡皮,试图打发一下时间。
室内烧起了壁炉也是他特意要求的,假借着伯爵小姐为女士,身体虚弱,需要温暖的理由,稍微奢侈一把,反正煤炭费与违约金比起来简直不值一提。
实际上是他想把大衣脱掉,稍微在伯爵小姐面前彰显一下自己的身材。
但是实在是失算了。
谁能想到呢,伯爵小姐今天居然没来上班。
这简直大大打击了小布鲁特先生的积极性。
他深深的叹了口气,看边上的哈代也不顺眼起来。
那个规规矩矩缩在自己位置上的家伙,简直不要太碍眼!
左等右等却不见人来,思及和朋友的聚会,小布鲁特先生狠了狠心,决定如果下午伯爵小姐再不来,他就要将这无用的浪费的时间,贡献给有意义的派对享乐。
虽然傍富婆真的很妙,但是聚餐也很有趣啊!
更不用说他在朋友面前夸夸其谈,那就更好玩了。
指针滴滴答答,到了下午两点。
小布鲁特先生认命般的理了理桌上的东西,抱着自己的包往外走。
却恰好撞上了刚下马车的艾琳娜。
小布鲁特先生几乎觉得是上天在挽留他傍富婆的决心。
“伯爵小姐,您来了,”他充满热情洋溢的问道,“今天是发生了什么事情吗?”
艾琳娜有点意外的看了他一眼,难道是来打探消息的吗?
“没什么,我东西丢了去报了个案,”艾琳娜简单地说。
好,机会来了!
这是他从朋友那里学来的技巧,如果发生了什么意外,那就先行安慰。
“哦,那可真不幸,”小布鲁特先生叹道,“不过别担心,女士,您丢了什么?无论是什么,我敢说我能买到一样的东西,只求您告诉我它的名字,我再为您寻来。”
艾琳娜有点无奈的看着他就这样大大咧咧的挡住了门,让她压根进不去。
“恐怕你买不来,”她说道,“那是我的日记,我想没有商店会出售我的日记。小布鲁特先生,我可以进去了吗?”
小布鲁特先生尴尬的笑了笑,让出了通道。
“是什么很重要的东西是吗!”他义愤填膺的说道,“别让我抓住那贼,不然我得让他看看到底什么叫廉耻!偷盗都偷到您头上了,苏格兰场的那帮饭桶,真是相当没有用。”
然后他跟在艾琳娜身后进屋,顺嘴问道,“这样可怕的事,您的未婚夫没有陪着您吗?”
虽然第一招没用,但还有第二招。这样不经意的暗示她,询问她身边是否有亲密的情人,并且隐喻她的情人在这种时候都不陪着她,实在是相当失职。
“我没有未婚夫,也没有情人,”艾琳娜说道,“更不用说我不需要人陪。劳驾,小布鲁特先生,别再问我的私事了。你昨天的工作是已经做完了吗?”
“啊,这个,”小布鲁特先生说道,“是的,就放在桌面上。但我想您可能需要先来杯茶?”
他忍着内心的痛上贡了自己工作期间的零嘴,“一些果干,还有些肉脯。我看您脸色不好,看起来像是没怎么吃饭。是午饭不合胃口吗?”
“还行吧,”艾琳娜神色平淡的接过了果干,“谢谢你的东西,我收下了。”
她懒得把自己中午有没有吃饭再事无巨细的说一遍,也不想吃甜腻的东西,勉强收下只是看在布鲁特先生的面子上而已。
“如果没有其他的事,我就出去了?”小布鲁特先生说道。
得到艾琳娜肯定的回答后,小布鲁特先生走了两步,又回头看向艾琳娜。
然后露出了一个扭捏的表情。
“今晚有个宴会,”小布鲁特先生说道,“我也受到了邀请,我不知道您知不知道这个——”
他看起来有点迟疑,似乎不确定自己能否打动艾琳娜,“我找不到舞伴,如果您愿意的话?”
“抱歉,我对舞会不太感兴趣,”艾琳娜干脆利落的拒绝,“我也不太会跳舞。”
更不用说她裙子下面还藏着一把丁字尺,万一跳着跳着掉出来,那就糟了。
“但是…”小布鲁特先生还想说些什么,却被突然闯入的哈代打断了。
“莫尔森小姐,是这样的,”哈代手中拿着一份文件,向书桌边急匆匆的走来,“十分抱歉,但是我打算辞职了。”
小布鲁特先生看起来惊讶极了,艾琳娜却似乎看起来并没有太过激的情绪。
她仅仅是双手交握,平静的询问为什么哈代突然想离开。
“原因呢,哈代先生?”艾琳娜堪称温和的问,“建筑事务所最近正缺人,你却现在要走,至少得说一下理由吧。”
他看起来吞吞吐吐的,似乎有什么难言之隐。
抹了把脸,哈代转而说道,“我的书突然脱销了,就今天——我觉得我可以全职写作了。”
他今天临时接到出版商的通知,得知了此事,感觉像是中了百万大奖那样不真实。
回归老家、全职写作本就是他的梦想,当梦想照进现实,他却有点担心如果辞职会不会忙不开。毕竟这个时间点本就缺人,他离开就更是雪上加霜了。
--