一群人就仿佛从小到大只看过工具书,忽然得知世界上原来还有归类为故事书的品种一样激动。
提到这个,那大仲马小姐可就不困了,之前烦恼的情绪一扫而光,她神采飞扬地说:“路德维希你知道吧?他先发现的这家店,然后带我来的。”
“哦,高斯家的冰块。”雨果小姐微妙地笑了起来,“安徒生可能不知道,他们现在是男女朋友关系了。”
安徒生对这件事没什么兴趣,她只想知道一件事:“店主哪来的这诗集?泰戈尔又是哪的人?”
由于这个世界所有人用的都是同一种语言,就好像圣经中巴别塔还没塌之前一样,人与人之间交流毫无障碍,所以路西法一般自己看书的时候都是翻译个封面,省的有人问这是什么文字。
但是给大仲马看的时候,就比较麻烦了,首先文字要全变,然后把地球印度特有的名词找到替代词,以及把过于有特色,明显属于不同文明的篇章整个删去,免得引起麻烦。
这就导致代表泰戈尔国籍的【印度】也被删掉了……
所以大仲马也不知道泰戈尔是哪的人:“……这个不重要,他已经去世了,我们还是来看看他写的诗吧。”
“哦……”安徒生经常跟家人出去旅行,听到这个消息表示很遗憾,“还以为能见见泰戈尔先生呢,他简直是天才,我从来没想过诗还能这么写……你看这句,‘如果错过太阳时你流了泪,那你也要错过群星了’,虽然很短,但多么警醒人心!如果我早点知道这句话,我……咦,克里斯蒂娜,你怎么脸红了?”