“我沒有打算拋棄望美(ノゾミ,nozomi),也不打算拋棄華里(カリ,kari),你不是一人的啊。”藤井詩織說。
“沒所謂,我確實不是人了,我是カ—リ—(時母),哼。”
雨宫华里带着冷笑离开了自助咖啡馆,一会儿在街头消失了踪影。
“无论是希望,还是毁坏,我都陪着你的。”藤井诗织小声地说,她无力地坐下来,盯着变冷了的咖啡。
“Sweet dreams are madethis
(甜美的梦是绘制)
WhoIdisagree
(我又是谁能去反对?)
I've tr□□eled the world and the 7 seas
(我游历世界和七大洋)
Everybody's looking for something
(每一个人都找寻着东西)
Somethem wantuse you