第一版主 > 科幻小说 > 雪女 > 【附註】get her tit in a wringer

【附註】get her tit in a wringer(1 / 2)

水门案件期间,尼克森的前任检察长,总统大选时担任尼克森选战团队幕僚的约翰.米契尔(johnmitchell),曾经威胁揭发水门事件的华盛顿邮报记者卡尔.伯恩斯坦(carlbernstein)。

如果华盛顿邮报再继续刨尼克森的政治献金,他将要对当时华盛顿邮报的发行人凯瑟琳.葛拉罕(katharinegraham):

『把她的「啾啾」塞进一个压搾器里(gethertitinawringer)。』

(如果没记错,当时华盛顿邮报的关係事业包括了电视台,而且即将换照。

而尼克森也真的考虑过用换照刁难华盛顿邮报。

...听起来好像很耳熟?)

虽然这句话通常指的是『使某人陷入窘境』。

但这句话除了警告伯恩斯坦,或许也在调侃凯瑟琳.葛拉罕的女性身份。

最新小说: 我们消失的那一年 宋慈洗冤笔记4 宋慈洗冤笔记1-3 带着侦探系统穿武侠 心挣 军婚噬骨:首长,翻个牌 谁要跟你当队友[电竞] 那些得不到保护的人 为她准备的好躯壳(出书版) 网游之超级掌门人
本站公告:点击获取最新地址