科林斯自顾自的说:“小姐们,我与内人如今对你家所受之苦深表同情!啧,这?苦难可真是非同寻常,一经发现,就永无?清洗之日,或许只?有令妹以死了?结才是上策……
“更?让人感到难过的是,此次不幸事出有因,我亲爱的夏洛蒂告诉我,令妹此次举止放荡实则是平日过分溺爱所致,然而,我更?相?信此乃天性?难改。
“无?论缘由是哪一个,各位的处境更?加让人同情……我与凯瑟琳·德·包尔夫人及其女?儿的意见一致,我将事件细细的向她?们讲述之后,我们都认为,一个妹妹的错误将给其余姐妹带来不可磨灭的影响。还有谁?如同凯瑟琳夫人本人而言,‘还会与此等?家庭联姻?’”
明?显的他对于没有和班纳特家扯上关系,感到十分的得意。
科林斯认定了?是他自己当?初的英明?决定,让他躲过做为班纳特家的姻亲这?一劫,这?让他觉得相?当?的骄傲。
简看过去,冷冷的说:“你这?一番话,当?真是见解深刻独到,我会记得今天你的拜访——在我们父母全不在的情况下,对几位无?辜的小姐落井下石,科林斯先生的做法还真是叫人大开眼界。”
听简这?么说,科林斯还很不服气,又狡猾的说:“简堂妹可不要?误会我的意思,我只?是来慰问几位堂妹而已,任谁知?道我此时前来,也说不出我的错处。”
玛丽已经听得有些傻了?。
简早就对他说话动?听不抱希望,没想到都是高估了?他。正如简所说的,今日科林斯大老远特地?跑来落井下石,以后也别想她?再把他当?亲戚。
伊丽莎白早就忍不住了?,说道,“科林斯堂兄,你是个牧师,你怎么能说出这?样的话来,你让上帝的信徒去死?我想神?职人员起码要?具备基本道德,你就不怕你的主教知?道了?你这?样的行为,会觉得你给牧师这?一行丢脸。”
见到科林斯要?反驳伊丽莎白,简立刻说:“科林斯先生,你既然这?么明?白,我想你更?应该明?白在此久留可不是什么明?智之举,还是早点与我家撇清关系比较好吧,毕竟我们家一出事你就特地?跑来探望,被别人知?道只?会认为你和我家关系亲密,这?可是也会影响到你的名声的。”
科林斯果然一惊,眼珠子惊慌的转了?转,“简堂妹,你说的还真有点道理。”
女?仆这?个时候刚带着咖啡和点心送了?上来,科林斯本来是这?一路上急着过来,又饿又渴,想就势坐下吃点东西的。
简看到他动?摇了?立刻站起身说:“那?么就有劳堂兄跑一趟了?,我们送你出去。”
伊丽莎白和玛丽闻言也站起来,一起送客。
科林斯尴尬的目光从桌子上移开,但是想到简说的话,让他恨不得立刻和她?们家撇清关系,他清了?清嗓子,“我想,我应该离开了?。”