<h1>第214节</h1>
“好吧, 亲爱的。”
姜金生太太帮提着热水壶的贝瑟妮拉开房门, 又在掩上前偷偷往外看了看, “我们都知道你昨晚因为某位不太体贴的绅士耽误了睡眠时间。可这并不是怠慢柯林斯太太的理由对吗?更别说今天还是你在麦里屯的第一次亮相, 咱们可不能把它搞砸了。”
“第一次亮相?”
总算是彻底庆清醒过来的小姐从贴身女仆手中接过浸湿的软毛巾,“您不会是才这点工夫就忘了卢卡斯府上的那次聚会吧?”
“那已经过去很久了,要知道人们总是健忘的。”
姜金生太太就像一只勤劳的小蜜蜂一样在衣柜和梳妆台前走来走去,“自从你缺席了弗斯托上校的邀约,镇上的人都在传言你是一个见风就倒的病秧子,他们还说就连卢卡斯那晚的舞会你也是强撑着病体赴宴的!”
强有力的佐证之一就是最受欢迎的德·波尔小姐竟然只和最不受欢迎的达西先生跳了一支舞, 这里面要是没什么猫腻可满足不了人们的猎奇心理。
“我敢说这其中准少不了宾利小姐的编排!”
同样忙着给小主人清洁皮肤的贝瑟妮也憋不住心里的话了,“否则外面的人又怎么知道安妮小姐整天呆在房间里养病的事情呢。”
心直口快的小女仆尚不知自己竟在无意中道破了事实真相,并且戳穿了一桩藏在真爱的虚名下, 面目可憎的、极不道德的阴谋诡计。
“这样说来,我确实应该早点起床。”
压根没把这点闲言碎语放在心上, 宋辞微微侧着脸对照镜面涂抹护肤乳,“最好趁着柯林斯太太还没到的时候绕着麦里屯跑上一圈,好让那些躲在阴暗角落里怜悯德·波尔夫人的阴谋家大失所望。”
“上帝啊,你这个喜欢恶作剧的坏宝贝, 怎么能开这么吓人的玩笑!”
姜金生太太一边舒展衣裙上面的褶皱,一边假意抱怨道:“难道你想让可怜的家庭教师被勃然大怒的女主人解雇,然后看着她挨饿受冻?”
“我的好太太,你明明知道这件事是不会发生的。”
预备换上新裙子的小姐搂住她的肩膀吻了吻面颊,“只要你愿意,罗新斯永远都会有一个属于你的房间。”
“那我还能说什么呢,亲爱的。”
姜金生太太努力板住上翘的嘴角,“不过别以为这点甜言蜜语就能让我改变主意,让人们把更多的目光留在你健康红润的小脸上才是此行的目标。”
她说完就服侍着小主人穿上了一条点缀着嫩绿色叶片印花的飘逸长裙,又在那头流淌着动人光泽的秀发上别好一枚小雏菊金饰。
“别忘了遮阳伞,小姐!”
贝瑟妮找出一把和小主人衣饰极为相称的蔷薇色小伞,“您确定不用我陪同出行吗?”
“是的,我很确定。”
宋辞低头系上薄外套的扣子,“你们已经围着我忙活够久了,是时候享受一天悠闲地假期。如果可能的话,我倒希望你们能学着苔丝那样来一次浪漫的约会。”
可想而知这样大胆的俏皮话该让姜金生太太多么羞恼,在她的怒视中落荒而逃的小姐只来得及和捂着嘴偷笑的贝瑟妮抛了个飞吻,随后就急急忙忙地奔下了楼梯。
此时尼日斐的主宾各人不管是正在打理自己还是刚刚起床的,都无缘与早起外出的客人互道问候,倒让不喜欢说客套话的宋辞乐得自在。
她独自一人乘坐罗新斯庄园的马车,按照原定计划来到了和夏洛特相约见面的四孔桥上。
这里是通往麦里屯的必经之路,也是附近几个村子的接壤地。
薄雾与阳光交织的清晨,让青苔密布的拱形石板桥及其投在水面的倒影变得分外诗情画意,就连清澈见底的流水中也有一簇簇生机勃勃的绿意在寂静中盛放。
这么美的景色当然轮不到小姐一人独享,早在她来之前就有一群熟客大大咧咧地霸占了早就看好的地盘。
“早上好,真是一群抢眼的小家伙!”
宋辞笑着伸出胳膊,把手中捏碎的细渣抛洒在河水中,逗弄那些漂亮的水鸟啄食。
因为她不肯吃贝瑟妮端来的早餐,姜金生太太只能找了些不占地方的小零食放进手袋,好让小姐能在饿肚子时别太遭罪。
如今这个描绘着知更鸟图案的铁盒里装了满满的燕麦果仁甜饼干,正好能让宋辞和新认识的小伙伴饱餐一顿。
“安妮,你来的可真早!”
远远望见那个独自站在石桥中央的身影,柯林斯太太急忙带着活泼好动的妹妹追上去,“我还以为自己才是最先出门的那个人。”
“谁叫你们是两个人结伴出行呢。”
宋辞拍掉最后一点饼干渣,“有时候四只脚未必比得过两只脚。”
“确实如此。”
夏洛特无奈地眺望着郎博恩的方向,“我想咱们还得在这消磨一会儿时间。”
“安妮,你觉得尼日斐怎么样,住起来舒服吗?”
玛利亚探头看着还未散去的水鸟,“最近大家都在谣传那里很快就要举办一场舞会了,还是宾利先生特意为了班内特家举办的。”
“我恐怕你听见的不是谣传。”
宋辞稍微侧身,让那顶比帽子大不了多少的遮阳伞替自己挡住冷风,“从宾利先生的种种表现不难看出,他确实对班内特小姐情深义重。至于尼日斐花园,我只能说对客人而言,即便是住在金碧辉煌的王宫也不如自己家舒服。”
“或者所有人都心里明白,只是不愿意相信罢了。”
柯林斯太太一语道破了关键所在,“宾利先生若是名花有主,对麦里屯的未婚姑娘可是一笔很大的损失呢,要知道不是每个有钱人都向往乡村生活的。即便是最热的季节也有人宁可呆在臭气熏天的城里,好让自己不必远离上流社会的社交圈。”
“那可真是活受罪。”
看了眼怀表的指针,宋辞半是玩笑半是抱怨地说道:“幸好我们不是等在伦敦的大街上,否则我只能假装忘记这次约会了。”
“她们来了!”