布鲁斯疑惑地望向厨房,然后嘴角一抽,把稿纸自燃后遗留的灰烬扔进垃圾桶,咬牙切齿:“我就知道克拉克没丢掉这本育儿书!难怪我当年怎么都没找到,他居然把书藏在厨房!阿福,你怎么也跟克拉克同流合污!”
他抻着胳膊,脚尖踩在厨房外的地板,整个人与地面呈十五度角倾斜着,利用高超的体术,成功在没有进入厨房的前提下把书拿到手,偷偷瞄一眼阿福的表情,看到老管家始终紧绷的嘴角终于有上扬的趋势,在心底悄悄松了口气。
“我要把这本书扔进书房的碎纸机,”他宣布,“然后把碎片放到克拉克的公寓门口。”
这样说着,布鲁斯却没往书房走,整理书页的动作甚至算得上小心翼翼了,推开博古架顶层昂贵的宫廷手柄镜,用瓷器摆件轻轻压住书的封皮。
然后继续放狠话:“等我忙完就去拿碎纸机。”
阿尔弗雷德优雅地翻了个白眼。
他目送着自家少爷打开藏在落地钟后的暗门,戴上呼吸面罩,走进为隔音而做成全真空模式的地下蝙蝠洞。
为了避免引起超人的注意,改造蝙蝠洞的工程进行得极为隐秘,其中大部分装修和设备都是由布鲁斯自己设计和组装的,将实用性的原则贯彻到底,完全没考虑过舒适度的问题。
这样阴森、闷热、死寂的真空环境,停留几分钟便会出现强烈不适的身体反应,而布鲁斯却仿佛感受不到这些,彻夜呆在蝙蝠洞里,举着沉重的锤子敲敲打打,潜心研制适合战斗的蝙蝠装备,直到天色大亮才愿意回卧室补眠。
阿福强迫自己不再去想这些,转而思考起把蝙蝠洞调整到适宜温度的方法。他慢慢走到博古架前面,拿起那本育儿书,准备把书放到二楼书房的收纳柜里。
“都这么大了,”他低声自言自语,“还是没改变用古董压书的习惯。”
有些时候阿福感叹布鲁斯成长得太快,晃眼间就变成了出类拔萃的青年,藏起满身伤痕不顾一切地往血淋淋的刀尖撞;有些时候阿福又觉得布鲁斯还是记忆里总在闹别扭的倔强小孩,受再大的委屈也不吭声,但被克拉克随口调侃一句就气得满脸通红。
毕竟十二岁布鲁斯小少爷看到克拉克手里育儿书时的反应,跟刚才几乎完全相同。
大概是韦恩庄园太安静了,老人时常会想很多事。但他看起来总是从容不迫的,收拾过书房便回到餐厅,准备再烤一盘小甜饼,作为布鲁斯下次拜访克拉克的伴手礼。
既然克拉克不再是韦恩家的员工,就理应遵守绅士的待客之道——哪怕被自己养大的小少爷如今与绅士这个词的距离远比泰晤士河更长。
第04章
有段时间,克拉克·肯特几乎每分每秒都在倾听着布鲁斯的声音。