而台下的观众们,在最初的讶然过后,都惊喜万分,纷纷鼓掌欢呼起来。
“toasttotheonesheretoday(敬今天在座的各位)
toasttotheohatwelostontheway(也敬旅途中我们失去的那位)
causethedrinksingbackallthememories(只因酒精带回了所有记忆)
andthememoriesingback(而回忆则勾勒出)
memoriesingbackyou(勾勒出属于你的模样)”
孩子们的嗓音灵动又轻盈,一起唱响时则有着洗涤人心的纯净力量。
“是哥谭福利院里的孩子。”辛西娅睁大眼睛说。
这群孩子们拥有良好的音乐素养,她还记得她刚刚重生时,他们曾经在电视上为她献唱过一首《永不释怀》。
但问题是,今天是谁请他们来,在托尼奖的颁奖典礼上合唱的?
还有,克里斯所说的“为她准备的惊喜”是什么?
正在这时,紧靠大门那边的观众席上发出一阵惊呼声。
“——我的天哪,布鲁斯·韦恩来了!”
第80章
辛西娅陡然转头,睁大了眼睛。
“there\039;\039;satimethatirememberwhenineverfeltsolost(还记得我万念俱灰的那段时间)
whenifeltthatallthehatredwastoopowerfultostop(总感觉心底的愤恨无处宣泄)
nowmyheartfeellikeanember(如今我的心像是一抔余烬)
andit\039;\039;slightingupthedark(照亮了我底的黑暗角落)
i\039;\039;llcarrythesetorchesforya(我会为你提灯前行)
thatyouknowi\039;\039;llneverdrop(而你知道我永远不会放下)”
大门与舞台以一条红毯相连,布鲁斯·韦恩穿着挺括的西装,手中捧着一束鲜花,缓缓朝她走来。